NOTE DI TRADUZIONE: Si prega di leggere alcuni commenti alla fine di questo post.
Amici, io sono in viaggio, un lungo viaggio. Quasi una sorta di respiro tra le righe è pubblicato oggi, niente Internet, niente segnale mobile, niente! Tra la costruzione di un modello di sviluppo locale, complementari a un piano di uso del suolo e le cose come illusi che passerò tutta la settimana … e la fine delle sue costole.
Cuore: L’uomo, basta vedere le ultime due bozze. Tu sei in quanto la nostalgia fino a quando il delirio di due bicchieri di vino a stomaco vuoto.
Colesterolo: 5.7, difficile con le uova, salsiccia e fagioli fritti con burro di maiale da ovest tropicale.
Pressione: Normale, ma mi hanno vietato l’adrenalina, inutile a meno che non avrò bisogno di guidare più di 6 ore, se io non voglio finire per dormire in uno zacatera (*) Di nuovo.
Volta: A pochi giorni di una grande festa, un vero peccato che non può essere l’intera settimana.
Lavoro: Un successo il 5 consultazioni dei valori catastali, è un piacere avere risorse umane di questa qualità. Uno dei quattro ha ottenuto shaked (**) A causa del maggiore esitò un secondo.
Extra: Peccato che uno degli allievi nascosto mezzo piede; bene, qualcosa di diverso, quasi. Ma bene, sarebbe un rimpianto di non sostenerlo.
Affumicato: E ‘in esecuzione G! Strumenti, un’ispirazione in modo che l’amministratore Geospatial può operare da Bentley Map, con un piano premeditato per selezionare solo l’interesse dell’utente.
Con tutto o niente, sarò di ritorno in pochi giorni alla civiltà.
TRADUZIONE NOTE:
(*) zacatera. E ‘il nome di un uccello (Sturnella magna) che vive su una prateria piena di erbe chiamato Zacate. Nel post, l’autore allude a questa prateria.
(**) chiripiorca. E ‘una parola che allude a un grande attacco, forse un attacco di cuore. Un personaggio televisivo chiamato ‘El Chavo’ usato.