Home > 37.5 secunde din ultimul sarut

37.5 secunde din ultimul sarut

NOTE Traducere: Vă rugăm să citiți câteva comentarii de la sfârșitul acestui post.

clip image001216 37.5 seconds of your last kissPentru a vă spune nu, ar fi fost mai ușor decât să te aud spunând. Mă doare atât de mult aici, in inima, nu că nu l-am așteptat, nu acum, poate nu.

De aceea am cerut asta, un ultim sărut. Nu prea lung, nici prea scurt. Numai 37.5 secunde de la contactul de buze uscate cu creion de buze conduce în gură cărnoasă. Fără preambul, mai degrabă decât îmbrățișeze în noile condiții, moale, puternice, intense, până când mă simt respiratia pe urechea stângă și zvâcnire în stern presat de sfârcul drept.

Fără a aduce atingere ceea ce a fost, ceea ce nu a fost, mult mai puțin despre ceea ce –știm– Nu va fi. Uită-te în ochii mei, cu care fluturi senzație de alte ori, să plângă cu oase de ceea ce a plecat, pentru ceea ce a fost lăsat, de ce, –Presupun– Nu vom ști niciodată unde este.

Acum, da-mi buzele tale, pentru mine, și să ia mea e în sos. Să ne sărute nici puternic, nici moale, nici cu limba, nu atât de agresiv. Vreau doar să simt magia de respiratia ta, contacte chimice –care știu– Face coloana vertebrală dvs. tremure ca o liră și lacrimi în afară, în toamna din tobele mele.

15 secunde să se simtă inevitabil dvs. Clorets Gum, Memoria pe care a existat înainte, înainte de turnare lucruri de pierdut, –și să câștige-. Timp pentru a se asigura privirea ta ma va urmari in noptile nedormite, precum și zâmbetul tău de licitație și râsul tău zgomotoase care sună ca chiflones ecou amestecat cu strigăte de pescari pierdute, acolo, în întunericul intens, în cazul în care iese din Chilica.

clip image002152 37.5 seconds of your last kiss15 secunde pentru a confirma că nimeni nu poate iubi –sau nu mai faci așa– De la noapte la dimineața, la amiază, la noapte, la celălalt noapte. Vă uitați în picioare altei fete, dvs. gemetele cu ei, te îngrop în halo burta ei și vă revigora în buze “sarut-acest sărut-.

7 secunde să crească vechi cu tine, să ne amintim că ești încă în viață pe undeva, si uita ca nu esti cu mine, nu-mea în spațiu, dar cu siguranță în timpul meu. Să cred că mi-e dor, că m-ai uitat, timp să ne amintim buclele, cu vopsea care în acel moment a vrut, cu firele de păr gri care există infailibil. Pentru a vă atingeți în piatră din piept, pentru a revigora unghiile pe râurile din spate, pe marginea de contur, cu toate că nu mai există.

clip image003112 37.5 seconds of your last kissO jumătate de secundă de zi – sau de noapte, atunci când ritmul cardiac ajunge la partea de sus, în acest moment precis, atunci cand sangele nu mai hraneste capilare meu, și buzele devin uscate, devin mai reci pentru că nu mai vii …

O clipă când mă pot simți, de această parte, și cealaltă-, pentru ultima și pentru prima dată, foarte adevărat senzația de acest sarut.

Ne pare rău pentru copiii care viziteaza acest blog. A fost doresc accidental (*).

NOTE Traducere:

(*) ChiflonRece vânt care suflă pe timp de noapte, după apusul soarelui.

(*) Chilicaun monstru femeie care utilizează pentru a înșela oamenii care merge după ea. Siguanaba sau Chilica este o veche legenda din El Salvador.

(*) FUE păcat querer queriendo: (A fost doresc accidental) o expresie populară de caracter mexican copilărească un TV numit “El Chavo”, care este interpretat de Roberto Gomez Bolaños.

 

 

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.